Cuando los turistas se encuentran
Una comparación sin complicaciones entre las peliculas Harold y Maude (1971) y El Club de la Pelea (1999). ¡Alerta de Spoiler! Duh.
Who is a tourist?
"He’s a tourist. He vacations in people’s lives, takes pictures, puts them in his scrapbook, and moves on. All he’s interested in are stories..."
Ron Swanson, Parks and Recreation
¿Quién es un turista?
"Él es un turista. Él vacaciona en la vida de las personas, toma fotografías, las pone en su álbum de recortes y sigue adelante. En todo lo que esta interesado es en las historias..."
Ron Swanson, Parks and Recreation
Marla and the narrator and Harold and Maude are two sets of people with very peculiar hobbies who might have thought they were alone in the world only two find another person as eccentric as themselves. (There are theories on how Marla Singer is also the narrator, I like to think she isn't.) Marla and the narrator in Fight Club enjoy attending support groups very much, the narrator needs them to be able to coupe with his empty routine driven life. Harold and Maude share the hobby of attending strangers funerals. Both couples develop an unlikely but adorable romance. Marla and Maude have a carefree attitude towards dying, even when Marla's is negative and Maude's is extremely positive. The narrator and Harold have the resources to have their lives "figure out" but they unconsciously and consciously decide to stay away from that. Both Harold and the narrator have no existencial meaning but are fighting really hard to find one.
Marla y el narrador y Harold y Maude son dos conjuntos de personas con pasatiempos muy peculiares que seguramente pensaban que estaban solos en el mundo solo para encontrar a otro individuo tan excéntrico como ellos. (Existen teorías sobre como Marla Singer es también el narrador, yo prefiero creer que no lo es. ) Marla y el narrador en El Club de la Pelea disfrutan mucho de atender grupos de apoyo, el narrador los necesita para poder sobrellevar su vida vacía de rutina. Harold y Maude comparten el pasatiempo de ir a funerales de extraños. Ambas parejas desarrollan un romance improbable pero adorable. Marla y Maude tienen una actitud despreocupada en cuanto a morir, aun cuando la actitud de Marla sea negativa y la de Maude positiva en extremo. El narrador y Harold tienen los recursos para tener sus vidas "resueltas" pero deciden consciente e inconscientemente mantenerse alejados de eso. Tanto Harold como el narrador no tienen significado existencial pero están luchando fuertemente para conseguir uno.
"This chick Marla Singer did not have testicular cancer. She was a liar. She had no diseases at all. I had seen her at Free and Clear, my blood parasite group Thursdays. Then at Hope, my bi-monthly sickle cell circle. And again at Seize the Day, my tuberculous Friday night. Marla... the big tourist. Her lie reflected my lie. Suddenly, I felt nothing. I couldn't cry, so once again I couldn't sleep"
Narrator, Fight Club
"Esta chica Marla Singer no tenia cáncer de testículo. Era una mentirosa. Ella no tenia ninguna enfermedad. La había visto en Free and Clear, mi grupo de parásitos en la sangre del jueves, también en Hope mi grupo bimensual de círculo de células falciformes y de nuevo en Seize the Day, mi noche de tuberculosis los viernes. Marla...la gran turista. Su mentira reflejaba mi mentira. De repente, no sentía nada. No podía llorar, así que una vez mas, no podía dormir."
Narrador, El Club de la Pelea







"A lot of people enjoy being dead. But they are not dead, really. They're just backing away from life. Reach out. Take a chance. Get hurt even. But play as well as you can. Go team, go! Give me an L. Give me an I. Give me a V. Give me an E. L-I-V-E. LIVE! Otherwise, you got nothing to talk about in the locker room."
Maude, Harold and Maude
"Mucha gente disfruta estar muerta pero no están muertos, no de verdad. Están apartándose de la vida. Acércate, arriésgate, lastímate incluso pero juega tan bien como puedas. ¡Vamos equipo, vamos! Demen una V. Demen una I. Demen una V. Demen una E. V-I-V-E. ¡VIVE! De otra forma no tenes nada de que hablar en los desvestidores."
Maude, Harold y Maude
"You met me at a very strange time in my life" Narrator, Fight Club
"Me conociste en un momento muy extraño de mi vida." Narrador, El Club de la Pelea
No hay comentarios.:
Publicar un comentario